Ahrweiler

1 Obertor/Obertor
1 Obertor/Obertor

 

 

 

 

 

Das Obertor (auch "Walporzheimer Tor" oder "Gesemer Tor") von Ahrweiler, im Westen der Stadt gelegen ist St. Ursula gewidmet. Auf einer bronzenen Infotafel an der Südseite heißt es zum Obertor („Gesemer Porze“): „Westlicher Torturm der Stadtbefestigung des 13.-15. Jahrhunderts, viergeschossig mit ausgekragtem Obergeschoss, vier Ecktürmchen und spitzem Walmdach. Außen Spitzbogentor, Fallgitterschutz, Pechnase, drei eingemauerte Steinkugeln zum Gedenken an die Belagerung durch die burgundischen Truppen Karls des Kühnen 1476, Figur der Hl. Ursula mit Schutzmantel, Patronin der Oberhut."

 

The Upper Gate (also called "Walporzheimer gate" or "Gesemergate") of Ahrweiler, is located in the west of the city and is dedicated to St. Ursula. On a bronze plaque on the south side the info says aboutthe Upper Gate ("Gesemer Porze"): "Western gate tower of the fortification of the 13th-15th Century, with four storeys, collar roof, four corner towers and pointed hipped roof. Outside a pointed arch, portcullis protection, pitch nose, three walled stone balls to commemorate the siege by the troops of Charles the Bold of Burgundy in 1476, the figure of St. Ursula, the patron of the Oberhut, with a coat."

 

 

 

 

2 Haus auf den Mauern/House on the wall
2 Haus auf den Mauern/House on the wall

 

 

 

 

Haus auf den Mauern der Stadt am Obertor.

 

House on the wall of the city at the "Obertor".

3 Obertor/Obertor
3 Obertor/Obertor

 

 

 

 

Das Obertor der Stadt Ahrweiler.

 

The "Obertor" from the city Ahrweiler.

4 Ecke/Corner
4 Ecke/Corner

 

 

 

Eine kleine verwinkelte Ecke am Stadtrand von Ahrweiler in den Stadmauern.

 

A little, labyrinthine corner at the outskirts of Ahrweiler in the city walls.

5 Dekoriertes Fenster/Decorated window
5 Dekoriertes Fenster/Decorated window

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein dekoriertes Fenster einer Pension.

 

A decorated window of a motel.

6 Platz für eine Pause/Place for a break
6 Platz für eine Pause/Place for a break

 

 

 

 

Ein Platz für eine Pause nach einem langen Spaziergang.

 

A place for a break after a long walk.

7 Obertor/Obertor
7 Obertor/Obertor

Das Obertor (auch "Walporzheimer Tor" oder "Gesemer Tor") von Ahrweiler, im Westen der Stadt gelegen ist St. Ursula gewidmet. Auf einer bronzenen Infotafel an der Südseite heißt es zum Obertor („Gesemer Porze“): „Westlicher Torturm der Stadtbefestigung des 13.-15. Jahrhunderts, viergeschossig mit ausgekragtem Obergeschoss, vier Ecktürmchen und spitzem Walmdach. Außen Spitzbogentor, Fallgitterschutz, Pechnase, drei eingemauerte Steinkugeln zum Gedenken an die Belagerung durch die burgundischen Truppen Karls des Kühnen 1476, Figur der Hl. Ursula mit Schutzmantel, Patronin der Oberhut."

 

The Upper Gate (also called "Walporzheimer gate" or "Gesemergate") of Ahrweiler, is located in the west of the city and is dedicated to St. Ursula. On a bronze plaque on the south side the info says aboutthe Upper Gate ("Gesemer Porze"): "Western gate tower of the fortification of the 13th-15th Century, with four storeys, collar roof, four corner towers and pointed hipped roof. Outside a pointed arch, portcullis protection, pitch nose, three walled stone balls to commemorate the siege by the troops of Charles the Bold of Burgundy in 1476, the figure of St. Ursula, the patron of the Oberhut, with a coat." 

 

Erhältlich als Postkarten bei: www.wagner-verlag.de
8 Fenster/Window

 

 

 

 

Ein Fenster in einem Altbau eines Hauses in der Altstadt.

 

A Window of a house in the city.

 

 

9 Für Kaffe- oder Teepause/For coffee or tea break
9 Für Kaffe- oder Teepause/For coffee or tea break

 

 

 

Für eine Kaffee- oder Teepause stehen hier in einem Vorgarten Tisch und Stühle bereit.

 

For a coffee or tea break a table and chairs are available in a garden.

 

10 Dekoration/Decoration
10 Dekoration/Decoration

 

 

 

In der Stadt sind die Vorgärten liebevoll mit allerlei dekorativen Gegenständen geschmückt.

 

In the city the gardens are lovely decorated with all kinds of decorative objects.

11 Dekoration am Fenster/Decoration at the window
11 Dekoration am Fenster/Decoration at the window

 

 

 

In der Stadt sind die Vorgärten liebevoll mit allerlei dekorativen Gegenständen geschmückt.

 

In the city decorated the gardens lovly with all kinds of decorative objects.

 

12 Dekoration mit einem Stuhl/Decoration with a chair
12 Dekoration mit einem Stuhl/Decoration with a chair

 

 

 

 

In der Stadt sind die Vorgärten liebevoll mit allerlei dekorativen Gegenständen geschückt.

 

In the city decorated the gardens lovly with all kinds of decorative objects.

 

13 Straßen und Gassen/Streets an alleys
13 Straßen und Gassen/Streets an alleys

 

 

 

 

 

Die Straßen und Gassen von Ahrweiler.

 

The streets and alleys of Ahrweiler.

14 Wandbemalung/Mural
14 Wandbemalung/Mural

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eine Wandbemalung an einem Haus in der Stadt.

 

A mural on a house in the city.

 

15 Bollerwagen/Cart
15 Bollerwagen/Cart

 

 

 

Ein Bollerwagen in der Innenstadt. Wurde zur Dekoration mit Blumen an einem Haus abgestellt.

 

A cart in the city center. It was parked for decoration with flowers in front of  a house.

 

 

 

16 Häuser/Houses
16 Häuser/Houses

 

 

 

 

Die Häuser auf der Straße zum Ahrtor der Stadt.

 

The houses on the street to the "Ahrtor" of the city.

17 Häuser/Houses
17 Häuser/Houses

 

 

 

 

Die Häuser auf der Straße zum Ahrtor der Stadt.

 

The houses on the street to the "Ahrtor" of the city.

 

18 Ein Haus/A house
18 Ein Haus/A house

 

 

 

 

Ein Haus auf der Straße zum Ahrtor der Stadt.

 

A house on the street to the "Ahrtor" of the city.

 

19 Eine Straße/A street
19 Eine Straße/A street

 

 

 

 

Eine Straße zum Ahrtor der Stadt.

 

A street to the "Ahrtor" of the city.

 

20 Dekorierte Fenster/Decorated windows
20 Dekorierte Fenster/Decorated windows

 

 

In der Stadt sind die Häuser, Fenster und Türen liebevoll mit Blumen und anderen Dingen geschmückt.

 

In the city the houses, windows and doors are lovely decorated with flowers and other things.

21 Dekoriertes Haus/Decorated house
21 Dekoriertes Haus/Decorated house

 

 

 

In der Stadt sind die Häuser, Fenster und Türen liebevoll mit Blumen und anderen Dingen geschmückt.

 

In the city the houses, windows and doors are lovely decorated with flowers and other things.

 

Erhältlich als Postkarten bei: www.wagner-verlag.de
22 Uhr/Clock

 

 

 

 

 

Eine Uhr an einer Hauswand in der Innenstadt.

 

A clock on a house wall in the city of Ahrweiler.

 

 

23 Hauseingang/Entrance
23 Hauseingang/Entrance

 

 

 

 

Ein Hauseingang mit Tür und zwei Fenstern.

 

An entrance with a door and two windows.

24 Hinterhof/Backyard
24 Hinterhof/Backyard

 

 

 

 

Ein Hinterhof geschmückt mit allerlei Gegenstände.

 

A backyard decorated with all sorts of objects.

 

25 Briefkastenhaus/Letterbox house
25 Briefkastenhaus/Letterbox house

 

 

 

 

Ein Briefkasten als Haus.

 

A letterbox as a house.

 

26 Niedertor/Niedertor
26 Niedertor/Niedertor

 

 

 

 

Die Spitze vom Niedertor.

 

The top of the "Niedertor".

27 Haus in den Stadtmauern/House in the ramparts
27 Haus in den Stadtmauern/House in the ramparts

 

 

 

 

Dieses Haus ist in die Stadtmauern von Ahrweiler eingebaut.

 

The house was  built into the city walls of Ahrweiler.

28 Hauseingang mit Blumen/Entrance with flowers
28 Hauseingang mit Blumen/Entrance with flowers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Hauseingang mit Tür und zwei Fenstern.

 

An Entrance with a door and two windows.

 

 

29 Hauseingang mit Blumen/Entrance with flowers
29 Hauseingang mit Blumen/Entrance with flowers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Hauseingang mit Tür und zwei Fenstern.

 

An Entrance with a door and two windows.

 

30 Hauseingang mit blumen/Entrance with flowers
30 Hauseingang mit blumen/Entrance with flowers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Hauseingang mit Tür und zwei Fenstern.

 

An Entrance with a door and two windows.

 

31 Hinterhof/Backyard
31 Hinterhof/Backyard

 

 

 

 

Ein Hinterhof geschmückt mit allerlei Gegenstände.

 

A backyard decorated with all sorts of objects.

 

32 Wein/Vine
32 Wein/Vine

Wein (entlehnt über provinzlateinisch vino aus lat. vinum und darüber hinaus vermutlich ein Wanderwort, das aus den semitischen in die indogermanischen Sprachen gelangt ist) ist ein alkoholisches Getränk, das aus dem vergorenen Saft von Weinbeeren hergestellt wird. Die Beerenfrüchte wachsen in traubenartigen, länglichen Rispen an der Weinrebe (Vitis vinifera). Sie stammen überwiegend von ihrer Unterart ab, der europäischen Edlen Weinrebe Vitis vinifera subsp. vinifera. Da diese zu den nicht reblausresistenten Rebenarten gehört, wird sie zum Schutz vor der Reblaus auf teilresistente Unterlagen (Wurzeln) der wilden Rebarten Vitis riparia, Vitis rupestris, Vitis berlandieri bzw. deren interspezifischen Kreuzungen (Hybridreben) gepfropft.

Die häufigsten Weine sind Rot- und Weißweine sowie Roséweine. Schaumwein (Sekt, Cava, Champagner etc.) entsteht aus Wein während einer zweiten Gärung. Gering schäumende Weine werden als Perlweine bezeichnet (Prosecco frizzante, Secco etc.). Dabei wird in der Regel dem Wein die Kohlensäure technisch zugesetzt.

 

Vine (vino borrowed from Latin through Latin vinum province and also probably a walking word that has come from the Semitic languages ​​in the Indo-European) is an alcoholic beverage that is made from the fermented juice of grapes. The berries grow in grape-like, elongated panicles on the grapevine (Vitis vinifera). They come mainly from its subspecies, the European noble grape vine Vitis vinifera subsp. vinifera. Since this is not one of the phylloxera-resistant grape species, it is grafted to prevent phylloxera-resistant documents on part (roots) of wild vine varieties Vitis riparia, Vitis rupestris, Vitis berlandieri and their interspecific hybrids (hybrid vines).The most common are red wines and white wines and rosés. Sparkling wine (champagne, cava, champagne, etc.) is formed from a second wine during fermentation. Low foaming wines are described as semi-sparkling (frizzante Prosecco, Secco, etc.). For this technical carbon dioxide is normally added to the wine. 

 

 

 

34 Häuser zur Dekoration/Houses for decoration
34 Häuser zur Dekoration/Houses for decoration

 

 

Häuser zur Dekoration in einem Fenster eines Hauses an der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Houses for decoration in a window of a house at the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

35 Häuser zur Dekoration/Houses for decoration
35 Häuser zur Dekoration/Houses for decoration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Häuser zur Dekoration in einem Fenster eines Hauses an der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Houses for decoration in a window of a house at the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

36 Häuser in Ahrweiler/Houses in Ahrweiler
36 Häuser in Ahrweiler/Houses in Ahrweiler

 

 

 

Häuser an der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Houses at the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

37 Häuser in Ahrweiler/Houses in Ahrweiler
37 Häuser in Ahrweiler/Houses in Ahrweiler

 

 

 

Häuser an der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Houses at the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

38 Fenster im Obertor/Window in the Obertor
38 Fenster im Obertor/Window in the Obertor

 

 

 

Fenster im Obertor der Altstadt von Ahrweiler (Rheinlan-Pfalz).

 

Window in the "Obertor" of the city from Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

39 Kutschenrad/A wheel of a carriage
39 Kutschenrad/A wheel of a carriage

 

 

 

 

 

 

 

Ein Kutschenrad zur Dekoration mit Blumen an einer Hauswand in der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A wheel of a carriage for decoration with flowers on a wall of a house in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

40 Fenster/Window
40 Fenster/Window

 

 

Ein Fenster von einem Fachwerkhaus in der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A window of a stud work house in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

41 Fenster/Windows
41 Fenster/Windows

 

 

Fenster von einem Fachwerkhaus in der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Windows of a stud work house in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

42 Fachwerkhaus/Stud work house
42 Fachwerkhaus/Stud work house

 

 

 

 

Ein Fachwerkhaus in der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A stud work house in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

43 Wandbemalung/Mural
43 Wandbemalung/Mural

 

 

 

 

 

 

 

 

Eine Wandbemalung an einem Haus in der Stadt.

 

A mural on a house in the city.


 

44 Klinik/Clinic
44 Klinik/Clinic

 

 

 

 

Eine Klinik in der Nähe der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A clinic in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

45 Eine Straße/A street
45 Eine Straße/A street

 

 

 

Eine Straße vor der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A street in front of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

46 Klinik/Clinic
46 Klinik/Clinic

 

 

 

 

Eine Klinik in der Nähe der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A clinic in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

47 Obertorstraße
47 Obertorstraße

 

 

 

 Eine Straße vor dem Obertor der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A street in front of the "Obertor" of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

48 Parkplatz/Parking area
48 Parkplatz/Parking area

 

 

 

Ein Parkplatz der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A parking area of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

49 Stadt/City
49 Stadt/City

 

 

 

 

 

 

In der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

In the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

51 Kirche/Church
51 Kirche/Church

 

 

 

 

 

 

Die Kirche der Altstadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

The church of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

53 Marktplatz/Market place
53 Marktplatz/Market place

 

 

 

 

Der Marktplatz von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

The market place of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

56 Marktplatz/Market place
56 Marktplatz/Market place

 

 

 

 

Der Marktplatz von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

The market place of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

58 Marktplatz/Maket place
58 Marktplatz/Maket place

 

 

 

 

Der Marktplatz von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

The market place of the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

59 Café
59 Café

 

 

 

 

Ein Café in der Stadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

A café in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

 

60 Häuser/Houses
60 Häuser/Houses

 

 

 

Häuser in der Stadt von Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Houses in the city of Ahrweiler (Rheinland-Pfalz).

 

Fotos zur Qualitätsansicht/Photos for quality view